







Jacket: Xntrix Sport via Winners - Striped Shirt: Vintage - Black Wrap: Thrifted - Skirt: Joe Fresh Style - Tights: H&M - Shoes: Vintage - Bag: Vintage Moschino - Necklace: Vintage Christian Dior - Bangle: Vintage - Scarf: H&M
I spend the better part of my afternoon thrifting and trying to gather the remaining components of my halloween costume. After much debate, I decided to go as a Hitchcock blonde mixed with my very own version of Tippy from the movie The Birds(1963). Other choices were Rachel Zoe, a porcelain doll and a Stepford wife. My friends and I are going to the same bar we go to each year...what can I say, even if half the people inside aren't even legal the beer is only 2$ and the costumes are always amazing.
________________________________________________
J'ai passé la plus grande partie de l'après-midi à la recherche des derniers éléments manquant afin de compléter mon costume d'Halloween. Après un assez long débat, j'ai choisi de me transformer, le temps d'une soirée, en blonde Hitchcockienne mixé avec ma propre version du personnage de Tippy du film The Birds(1963). Mes autres options étaient la styliste Rachel Zoe, une poupée de porcelaine et une Stepford wife. Mes amis et moi allons célébrer au même bar qu'à l'habitude, Les Foufounes Électriques...qu'est-ce que vous voulez, même si la moitié des gens à l'intérieur sont pas encore majeurs, la bière y est seulement 2$ et les costumes y sont toujours beaux.













Blazer: Vintage - Dress: H&M - Tights: H&M - Shoes: Anne Klein - Purse: Vintage - Headband: Ardène
This H&M dress has always been one of my favorite piece of clothing. It totally reminds me of something Zoeey Deschanel would wear and that was one of the reason why I fell in love with it a few years ago. It one of those easy dresses that I know I feel amazing in but somehow I seem to alway forget it exists. Maybe that should be a sign that I own way too many clothes.
As for today, I went thrifting and found a lot of amazing stuff (I'll post about them this week-end) but my favorite thing isn't even fashion related. You see, last week I was telling my sister how much I would like to see the show Popular again (It's an old WB show with Carly Pope and Leslie Bibb) and I was wondering if it was ever made on DVD. Well guess what I found today while thrifting, The complete second season on DVD for only 2$. I've been rewatching it all night long and it's so fun to see all the late 90's fashion. Now the next thing I need to find is a GET REAL dvd box set (does anybody remember that show with Anne Hathaway as one of the main characters? I used to LOVE it!).
__________________________________________________
Cette robe H&M a toujours été l'un de mes morceaux de linge favori. Je me suis toujours dis que ce serait le genre de robe que Zoeey Deschanel porterait sans hésitation et c'est l'une des raisons pour laquelle je suis tombée en amour avec elle il y a de celà quelques années déjà. C'est le style de robe très simple qui me fait toujours sentir super bien à chaque fois que je la revêtis mais pourtant j'en oublis souvent l'existance. Peut-être est-ce un signe que j'ai vraiment trop de vêtement.
En ce qui concerne ma journée, j'ai fais le tour de mes boutiques de thifting favorites et j'ai trouvé une panoplie de trucs superbes (j'en ferai un billet au courant du week-end) mais ma découverte préférée n'a rien à voir avec la mode. Vous voyez, la semaine passée je disais justement à ma soeur Karine que j'avais vraiment envie de revoir la télésérie Popular (une série de la CW avec Carly Pope et Leslie Bibb) et je me demandais s'il en existait un coffret DVD. Eh bien, devinez ce que j'ai trouvé pour seulement 2$ dans un thriftshop, la saison 2 complète en DVD. J'ai passé mon Vendredi soir tranquille à les revisionner et j'ai vraiment ris à revoir la mode des années 98-99. Maintenant, la prochaine chose que je dois trouver c'est l'émission GET REAL (vous vous en souvenez? Anne Hathaway était l'un des personnages principaux!) et je serai comblé.

Out of all the collection presented during the 3 days of Fashion Week, Ève Gravel's is the one that would fit seemlessly into my closet. I know for a fact that I would wear each and every piece to death. Girly, Casual, a little bit edgy and somewhat ethereal, the 70's inspired collection had just enough of a vintage vibe to apeal to me. I also felt like the clothes could have been inspired by blogger Alix from The Cherry Blossom Girl. From the perfect T-Shirt dress to the flowery headpieces, Ève Gravel was definitely full of wants. On an end note, props to one of my favorite stylist Olivia Leblanc
De toutes les collections présentées pendant les 3 jours de la Semaine de Mode, les vêtements d'Ève Gravel sont définitivement ceux qui se glisseraient le mieux dans ma garde-robe. Je n'ai absolument aucun doute sur le fait que je porterais chacune des pièces présentées de façon répétitive jusqu'à ce que mort s'en suive. Féminine, décontractée, un peu ''edgy'' et quasiment féérique, sa collection aux inspirations 70's était juste assez rétro pour moi. Pendant tout le défilé, j'avais aussi le sentiment que les vêtements auraient tous pu être créés et inspirées par la blogeuse française Alix de The Cherry Blossom Girl. De la parfaite robe T-Shirt en allant jusqu'aux accessoires floraux sur la tête, Ève Gravel était vraiment rempli d'items désirables.


Not being a huge fan of bold and flashy colors, I have to say that I was quite surprised at how much I enjoyed what the Barilà sisters sent down the runway. I got more and more intrigued as each model went down the runway. The summery floral prints (I think I'll never get sick of a good floral print), the paperbag high waited shorts paired with loose cropped tops, the flower that decorated the messy updo and the perforated leather gloves made it one collection I know I'll be inspired to channel next summer (even If I think the collection looked even more amazing in real life than on picture). Now let's be honest, it's a good thing the collection was strong because with all the stumbling the models did on the runway (because of the shoes or the petals on the floor) I don't think I would have remembered a single piece otherwise.
N'étant pas une très grande fan des couleurs criardes et voyantes, je dois avouer être surprise d'avoir tant apprécié les vêtements présentés par les soeurs Barilà. À chaque fois qu'une nouvelle mannequin défilait sur le podium, je devenais de plus en plus intriguée. Les imprimés floraux très estivaux (je pense que je ne me tannerai jamais d'un jolie floral), les shorts ''sac de papier'' tailles hautes mixés avec les hauts louses très courts, les fleurs qui décoraient les peignures relevées très relaxes et les gants de cuir perforé ont assurés que cette collection allait m'être une grande source d'inspiration pour la saison estival 2010 (même si je pense sérieusement que les vêtements paraissaient encore mieux dans la vraie vie qu'en photos). Maintenant, soyons honnête, une chance que la collection était solide parce qu'avec toutes les mannequins qui tombaient et s'enfargeaient (tantôt à cause des souliers, tantôt à cause des pétales sur la passerelle) je ne pense pas que je me serais rappelée aucune des pièces qui m'avaient été présentées.



Last but not least, Denis Gagnon made me fall in love with zippers all over again...just when I thought I was beginning to become less obsessed. Used everywhere from the shoes to the collars to the bags, it worked as the perfect finishing detail to the beautifully made clothes. I was also quite excited to see his use of one of my favorite colors, seafoam green. Denis Gagnon is WITHOUT a doubt one of Montréal's finest (even Canada's finest) and I can't wait to see what's in store for the future. His vision is always on point and was the perfect ending to an amazing fashion week.
Le dernier mais non le moindre, Denis Gagnon m'a fait retomber en amour avec les zippers...juste comme je commencais tranquillement à me débarasser de cette obsession. Utilisé sur absolument toutes ses pièces, des souliers aux collets aux sacs, il s'agissait de la parfaite touche de finition aux vêtements d'une confection impeccable. J'étais aussi très contente de voir qu'il avait choisi d'utiliser l'une de mes couleurs favorites, le vert menthe. Denis Gagnon reste sans aucun doute l'un des plus grands artisans de Montréal (et même du Canada) et j'ai vraiment hâte de voir ce que le futur lui réserve. Sa vision était la parfaite clôture pour une semaine de la mode exceptionnelle.

All pictures Cyberpresse.ca







Blazer: Vintage Burberry - Dress (skirt worn as dress): Vintage - Tights: H&M - Shoes: Flea Market - Bag: Vintage - Belt: Vintage - Scarf: H&M - Necklace: Olivia


(Trop belle pour toi, TFS)
Fashion inspiration is often found in past era movies, old movie star or even from looking at pictures of the original supermodels. Isn't it just perfect when some of my favorite icons are (Twiggy and Brigitte Bardot) used as prints on well cut pieces of clothing. The first tunic is from the fall-winter collection of the Montreal based brand called Trop belle pour toi. As for the second one, It's from Zara and I've been looking for it around the Montreal area all week. If anybody knows where I can find it, please let me know! Brigitte Bardot is my absolute favorite!
__________________________________________________
La mode s'inspire constamment des films d'autres époques, des stars du Old Hollywood ou même de vieilles photos des supermodels originales. Honnêtement, y-a-t'il quelque chose de mieux que de retrouver quelques-unes de mes icônes favorites (Twiggy et Brigitte Bardot) sur de beaux vêtements. La première tunique est de la collection automne-hivers de Trop belle pour toi tandis que la seconde est en provenance de chez Zara. Il y a maintenant une semaine que la cherche dans tous les Zaras de la région Montréalaise. Si jamais vous l'apercevez dans une boutique près de chez vous, s'il-vous-plaît laissez-moi un petit commentaire pour me dire ou! Brigitte Bardot est mon ultime icône de mode!

All Vintage
Last sunday, my friends and I decided to take advantage of the last warm week-end to go to our favorite flea market before the ground freezes over. My last few visits, I hadn't been so lucky as to find some great vintage stuff but finally my luck has returned. The turquoise ring is my absolute favorite! It's so chunky and look perfect for every occasion, from day to night. I had been looking for the perfect one for quite some time now but those in store never had the vintage quality and chunkiness I was looking for. I got pretty jealous of my friend Dominique who was blessed with small feet at birth because she found 2 amazing pairs of shoes.
____________________________________________________
Dimanche passé, mes amies et moi avons décidé de profiter du dernier beau week-end avant l'arrivée du temps froid pour visiter notre marché aux puces favoris, celui de Saint-Eustache. Lors de mes visites précédentes, ma chance habituelle s'était un peu éclipsé puisque je ne trouvais jamais d'objets vintages valant l'achat. Par contre, cette fois, je crois finalement que la roue a tourner car j'ai trouvé la bague turquoise parfaite. J'aime le fait qu'elle soit super massive et qu'elle soit parfaite pour toutes occassions, autant de jour que de soir. Il y avait déjà quelques temps que j'en cherchais une mais, celles disponible en magasin étaient toujours trop délicates ou trop ''neuves''. Je dois avouer avoir été assez jalouse des trouvailles de mon amie Dominique. Grâce à sa petite pointure de soulier, elle a réussit à se trouver 2 fabuleuses paire de chaussures vintages...maudit grands pieds!

As Montréal fashion week was on it's last leg, I took the time to see Soku, Annie 50, Barilà and Denis Gagnon
Comme la Semaine de Mode de Montréal en était à son dernier jour, j'ai pris le temps de voir les défilés de Soku, Annie 50, Barilà et Denis Gagnon

Before Barilà, one of my definite favorite of the week but more on that tomorrow
Juste avant Barilà. l'un de mes défilés favoris de la semaine et dont je vous reparlerai plus amplement demain.
Day Outfit
Dress: Urban Behavior - Cardigan: H&M - Tights: H&M - Necklace: Forever 21 - Headband: Ardène - Bag: Vintage - Boots: Le Chateau - Harnesses (on boots): Vintage

Night Outfit
Dress: Urban Behavior - Sequin Cardigan: Vintage - Tights: H&M - Necklace: Forever 21 - Boots: Le Chateau - Bag: Vintage
I had a lot of fun at the Denis Gagnon after party with my great friends Dominique and Jérémie. The expensive drinks, the beautiful people (I saw so many cute guys, too much for a shy single girl...lol) and the fashions were amazing
J'ai eu beaucoup de plaisir en compagnie de mes amis Dominique et Jérémie à l'after party de Denis Gagnon. Les drinks trop chers, les ''beautiful people'' (j'ai croisé beaucoup trop de beaux garçons, c'était trop pour une fille gênée comme moi...lol) et les styles étaient fantastique.

These memorabilias will go into my concert ticket box as to never forget my first ever Fashion Week...and certainly not my last. In fact, I'm even plainning on going to Toronto next season.
Ces souvenirs irons dans ma boite spéciale remplis de billets de concerts afin de ne pas oublier mon premier ''Fashion Week''... et qui sera certainement pas mon dernier. En effet, je planifie même me déplacer à Toronto la saison prochaine.





Being an avid Next Top Model fan, I was excited to see Canada's Next Top Model season 2 contestant Tia model during the press cocktail for the Claude Bouchard Parapluie collection which features dresses and skirts made entirely of recycled umbrellas.
Étant une fan inconditionnelle de la série de Tyra Bank, Next Top Model, je fus vraiment excitée de voir une des participantes de la saison 2 de Canada's Next Top Model (je pense que son nom est Tia). Elle était mannequin pendant le cocktail presse organisé pour la collection Parapluie de Claude Bouchard.

Between each runway shows, the place to be was the cocktail area where you could drink, get some great freebies from P&G (more on that later) and spot some local celebrities.
Entre chaques défilés, la place à être était définitivement l'espace cocktail où il était possible de prendre un verre, de se ramasser une tonne d'échantillons gratuits grâce à P&G (j'y reviendrais plus tard) et même voir quelques célébrités locales.

The winner of So You Think You Can Dance Canada, Nico Archambault, also played model/dancer in Caroline Néron's runway ''show''. It was a little too over-the-top for my liking as the performance overpowered the pieces. From the modern dance to the circus act to the opera signer. Even If I was a little impressed when a girl was sent flying into the air all ways possible, I have to say that I don't really remember what the jewelery collection looked like.
Le gagnant de So You Think You Can Danse Canada, Nico Archambault, s'est aussi transformé en mannequin/danceur le temps du défilé de Caroline Néron. C'est entouré d'une chanteuse d'opéra et en exécutant des acrobaties digne d'un cirque que les mannequins présentaient la collection de l'actrice/chanteuse/designer. Même si je dois admettre avoir été un peu impressionné par tous les pirouettes faites par l'une des filles, je dois dire que je ne me souviens pratiquement pas de quoi la collection de bijoux avait l'air.

With MissAA from ElleMlaMode before one of the shows. Let me tell you that I was quite happy to have someone to spend the week with because sometimes, the waiting can get a little long
Me voici avec MissAA du blogue ElleMlaMode avant l'un des shows. Laissez-moi vous dire que j'étais plutôt contente d'avoir quelqu'un avec qui passer la semaine parce que, parfois, l'attente entre chaque défilé peut parraître un peu longue quand on est seul.

Blazer: Vintage Sonia Rykiel - Tank: Zara - Jeans: Sirens - Bag: Vintage Chanel - Boots: Le Chateau
At the end of the day, I decided to miss the Soia & Kyo show and after party (held at Vauvert) in order to get home early and get ready for the last day of Fashion Week, the one I was most looking foward to.
À la fin de la journée, j'ai choisi de ne pas aller au défilé de Soia & Kyo ainsi qu'à leur after party (qui se tenait au Vauvert) afin de pouvoir rentrer à la maison assez tôt tout en gardant mon énergie pour la dernière journée du Fashion Week (celui que j'attandais avec le plus d'impatience.)